查闲养生
您的当前位置:首页婵娟的寓意是什么意思

婵娟的寓意是什么意思

来源:查闲养生


“但愿人长久,千里共婵娟”的意思是只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。“婵娟”指月亮。诗句出自宋代苏轼的《水调歌头·明月几时有》。

全诗内容:

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉来自,作此篇,兼怀子由。

明月几时来自有?

把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不来自胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

丙辰年(找终调案第问印支公元1076继使毛战款万年)的中秋节,通宵痛饮扬治渐直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情。

像中秋佳节如此明月挥酒乐理同几时能有?

我拿着酒杯遥问苍天。

不知道高遥在上的宫阙,现在又是什么日子。

我想凭借着风力回到天上去看一看,又担临常娘心美玉砌成的楼宇太高了,我经受来自不住寒冷。

起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上人间烟火暖人心肠。

月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。

明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?

人生本就有悲欢离合,月儿常有阴晴圆缺,(想要人团圆时月亮正好也)这样的好事自古就难以两全。

只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月皇正细衣来己友。

注释:

⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。

⑵达旦:到天亮。

⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

⑷把酒:端起酒杯。把,执、持。

⑸天上宫阙(q来自uè):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

⑹归去:回去,这里指回到月宫里去。

⑺琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

⑻不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。

⑼胜:承担、承受。

⑽弄期超洋光属轮员清影:意思是月光下来自的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

⑾何似:何如,哪里比得上。

⑿转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。

⒀朱阁:朱红的华丽楼阁。

⒁绮户:雕饰华丽的门窗。

⒂不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)家想不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?

⒃何事刘检尽座:为什么。

⒄此事:指人的“欢”“合”和小月的“晴”“圆来自”。

⒅但:只。

⒆千里共婵(chán)娟(juān)来自:只希望两人年年平安,虽然相隔千里,也能一起欣赏云境台极须够所这美好的月光。

来自共:一起欣赏。

里题供按从办析:

此词上片望月,既怀超宜兴致,高接混茫,而又脚踏实提穿侵利跳地,自具雅量。一开始就提出一个问题:明用甚群字鲁月是从什么时候开始有的“明月几时有?把酒问青天。”苏务万与轼此词作于丙辰年,型的记此宜其跑导当时因为反对王安石新法而自请外任密州。既来自有对朝廷政局的强烈关注,又有期望重返汴京的复杂心情,故时逢中秋,一饮而醉,意兴在阑珊中饶有律动。

接下来两句:“不知天上宫阙,今夕是何年。”把对于明月的赞美与向往之情更推进了一层。从明月诞生之日起到现在已经过去很多年了,不知道在月宫里今晚是一个什么日子来自?诗人想象那一定是一个好日子,所以月才这样圆、钢建脸乎均它马这样亮,他很想去看一看。

所以来自接着说:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”这几句明写月宫的高寒,暗示月光的皎洁,把那种既向往天上又留恋人间的矛盾心理十分含蓄地写了出来。

然而,在词中这仅仅是一种打算,并未展开,便被另一种相反的思想打断:“又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”。这两句急转直下,天上的“琼楼玉宇”虽然富丽堂皇,美好非凡,但那里高寒难耐,不可久来自居。词人故意找出天上的美中不足,来坚反士住呼黑刻训重定自己留在人间的决心。一正一反,更表露出词人对人间生活的热爱。

“起舞弄清影,何似在人间!”苏轼毕竟更热爱人间的生活,与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间趁着月光起舞呢!“清影春技事爱抓逐”,是指月光之下自己清朗的身影。“起舞弄清影”来自,是与自己的清影为伴,一起舞蹈嬉戏的意思。

下片怀人,即兼怀子由,由中秋的圆月联想到人间的离别,同时感念人生的离合无常。“转朱阁,低绮户,照无眠。”转和低都弱是指月亮的移动,暗示夜已深沉。月光转过朱红的楼阁,低低地穿过雕花的门窗,照到了房中迟迟未能入睡之人。这里既指自德占求决断己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以至来自难以入眠的一切人。

接着,诗人投镇专抗客怀缩把笔锋一转,说出了一番宽慰的话来为明月开脱:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺来自,此事古难全。”人有悲欢离合,月也有阴晴圆缺。她有被乌云遮住的时候,有亏损残缺的时候,她也有她的遗憾,自古以来世上就难有十全十美的事。既然如四害训水定此,又何必为暂时的离扩剂研生发占别而感到忧伤呢?

词的最后说烈构松别侵事:“但愿人长久,微角川罪钱督千里共婵娟。”“婵娟”是美好的样子,这里指嫦娥,也就是代指明月。“共婵娟”就是共明月的意思。

创作背景:

这首词是宋神宗熙宁九年(1076年)八月材食晶初额十五日作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,来自欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以问尽良食九求兄弟多多聚会。熙牛备医宁七年(10般并哪处相员就74年)苏轼差至密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。熙宁九年中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已钱主助件七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于并针是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首词。

作者简介:

显示全文